2.10.2009

*167 - 1994 - óleo / tela - 73 x 100 cm


...

13 commentaires:

Señor R a dit…

Beaucoup mieux ces fantômes. J´aime le contraste de la "peaux" des fantômes avec le fond. Au moins cette foit les fantômes ont la couleurs "normale" (drap blanc) :)

Jorge Pinheiro a dit…

Eh lá, gosto mesmo deste!

Claire-Françoise Fressynet a dit…

Salut Sr. R, ça alors !!!! Ce sont pas des femmes ce sont des fantômes??? body de fantôme

Kay a dit…

Belo!

Señor R a dit…

Mais j´ai pas dit que se soit des madames fantômes

Claire-Françoise Fressynet a dit…

Mr R, un fantôme masculin, une fée féminin, il y as des femmes fantôme mais pas des hommes fées

Señor R a dit…

Bon désolé mais je ne comprends rien :)

Anonyme a dit…

Gostei... acho que ainda não te tinha visto em nada do género... E gosto imenso do fundo, que aquece...

Já podes cuscar o livro que estava perto... bem, o 2º que o 1º não tinha tantas páginas, hehe!

Beijoicas

Claire-Françoise Fressynet a dit…

Ai Sr. R, no outro dizes: não é fantasma é homem e também porque não tem pano.
Eu - ok é homem.
Agora dizes sim é fantasma
No quadro estão mulheres. Com o tal pano não se pode ver o género do fantasma mas estas fantasmas são para a frentex e usam body com crivagens.

Jorge Pinheiro a dit…

Olha lá, só falas francês?!

Claire-Françoise Fressynet a dit…

Poxa expresso o que esta ai mesmo acima não é português pois não??? Vou mas é ver dos pincéis que letras não são comigo, farta de estudar os compêndios e o corrector que não ajuda....passo só a dar beijinhos e beijocas e coisas assim e voila

Señor R a dit…

Bueno la verdad es que yo los denomine fantasmas en este caso por dos motivos:

1.- van de blanco como se supone que son las sábanas de los fantasmas :)

2.- Por la etiqueta que pone igual que en el caso anterior "Les fantômes dans la brousse"

Y ahora resulta que son mujeres con bodys blanco (o eso he entendido yo en tu explicación), pues vale. Yo siempre he preferido las chicas a los fantasmas, suelen ser mas "corpóreas" lo cual siempre es de agradecer si uno quiere abrazar :)

Saludos et bises :)

Claire-Françoise Fressynet a dit…

Sut sut !!! c’est “Clivage et pas crivagen”.


Ça peu être comme tu veux, je voulais jouer avec les mots ;-)))) et rigoler JaJaJaJa
Tien un grand abrazo virtual ))