Beaucoup mieux ces fantômes. J´aime le contraste de la "peaux" des fantômes avec le fond. Au moins cette foit les fantômes ont la couleurs "normale" (drap blanc) :)
Ai Sr. R, no outro dizes: não é fantasma é homem e também porque não tem pano. Eu - ok é homem. Agora dizes sim é fantasma No quadro estão mulheres. Com o tal pano não se pode ver o género do fantasma mas estas fantasmas são para a frentex e usam body com crivagens.
Poxa expresso o que esta ai mesmo acima não é português pois não??? Vou mas é ver dos pincéis que letras não são comigo, farta de estudar os compêndios e o corrector que não ajuda....passo só a dar beijinhos e beijocas e coisas assim e voila
Bueno la verdad es que yo los denomine fantasmas en este caso por dos motivos:
1.- van de blanco como se supone que son las sábanas de los fantasmas :)
2.- Por la etiqueta que pone igual que en el caso anterior "Les fantômes dans la brousse"
Y ahora resulta que son mujeres con bodys blanco (o eso he entendido yo en tu explicación), pues vale. Yo siempre he preferido las chicas a los fantasmas, suelen ser mas "corpóreas" lo cual siempre es de agradecer si uno quiere abrazar :)
13 commentaires:
Beaucoup mieux ces fantômes. J´aime le contraste de la "peaux" des fantômes avec le fond. Au moins cette foit les fantômes ont la couleurs "normale" (drap blanc) :)
Eh lá, gosto mesmo deste!
Salut Sr. R, ça alors !!!! Ce sont pas des femmes ce sont des fantômes??? body de fantôme
Belo!
Mais j´ai pas dit que se soit des madames fantômes
Mr R, un fantôme masculin, une fée féminin, il y as des femmes fantôme mais pas des hommes fées
Bon désolé mais je ne comprends rien :)
Gostei... acho que ainda não te tinha visto em nada do género... E gosto imenso do fundo, que aquece...
Já podes cuscar o livro que estava perto... bem, o 2º que o 1º não tinha tantas páginas, hehe!
Beijoicas
Ai Sr. R, no outro dizes: não é fantasma é homem e também porque não tem pano.
Eu - ok é homem.
Agora dizes sim é fantasma
No quadro estão mulheres. Com o tal pano não se pode ver o género do fantasma mas estas fantasmas são para a frentex e usam body com crivagens.
Olha lá, só falas francês?!
Poxa expresso o que esta ai mesmo acima não é português pois não??? Vou mas é ver dos pincéis que letras não são comigo, farta de estudar os compêndios e o corrector que não ajuda....passo só a dar beijinhos e beijocas e coisas assim e voila
Bueno la verdad es que yo los denomine fantasmas en este caso por dos motivos:
1.- van de blanco como se supone que son las sábanas de los fantasmas :)
2.- Por la etiqueta que pone igual que en el caso anterior "Les fantômes dans la brousse"
Y ahora resulta que son mujeres con bodys blanco (o eso he entendido yo en tu explicación), pues vale. Yo siempre he preferido las chicas a los fantasmas, suelen ser mas "corpóreas" lo cual siempre es de agradecer si uno quiere abrazar :)
Saludos et bises :)
Sut sut !!! c’est “Clivage et pas crivagen”.
Ça peu être comme tu veux, je voulais jouer avec les mots ;-)))) et rigoler JaJaJaJa
Tien un grand abrazo virtual ))
Enregistrer un commentaire